Thứ Bảy, 30 tháng 9, 2017

Mối quan hệ trong mái ấm Nhật Phiên bản - vn - Đất nước Nhật Bản

22:55 Posted by Duy Thanh No comments

Bài hùng biện tiếng Nhật của bạn Trần Ngọc Nam

Khi nói đến Nhật Bạn dạng, người ta sẽ liên tưởng tới một đất nước tạo ra, hệ thống giáo dục bậc nhất thế giới…vv.. Nhưng sau khi đến Nhật 3 năm, bữa nay tôi sẽ nói về Nhật trong khoảng một góc cạnh khác. Đó chính là mối quan hệ giữa người với người trong gia đình và thị trấn hội.

Cộng đồng người Việt tại Nhật Phiên bản

Mối quan hệ giữa người với người trong phường hội, hay nói một bí quyết khác là mối quan hệ giữa người với người trong công tác. Nếu trong công viêc, đối với khách hàng của bản thân,nhân viên sẽ luôn cười cợt thân thương, nhưng khi đã dứt việc, ra khỏi công ti thì viên chức và khách hàng sẽ trở thành người lạ lẫm với nhau.Có nhẽ chỉ vì quan hệ công tác nên nhân viên mới cười cợt với đối tượng mua hàng như vậy. 
Nhật Phiên bản và vn đều có câu “ Bán bạn bè xa tậu hàng xóm gần”.
Hàng xóm láng giềng sẽ là người có thể giúp sức ta ngay trong lúc hoán vị nạn, hoặc lúc gặp mặt gian khổ.
1 năm trước, mẹ tôi đã sang Nhật du lịch. Vì mẹ sống cùng bà ngoại nên trước khi đi,mẹ đã có dặn với hàng xóm là trong thời gian mẹ đi vắng giả dụ có chuyện gì thì thay mẹ giúp đỡ bà. Và chỉ cần như thế là có thể an tâm để mẹ sang Nhật du lịch một 04 tuần. Đối với người Nhật thì đây có nhẽ là chuyện không hình dung được.
Tôi đã ở Nhật 3 năm nhưng chưa một lần nào nói chuyện với hàng xóm. 
Tuy rất muốn rỉ tai nhưng mỗi lần gặp mặt đều bị lảng giảm thiểu nên tôi đã từ bỏ và không bắt chuyện với láng giềng nữa.

Quốc gia Nhật Phiên bản

Đa dạng năm trước thời sự có đưa tin một diễn viên người Nhật chết trong nhà nhưng không ai hay nhân thức, đến khi bốc mùi hôi thối thì quần chúng bao quanh mới phát hình thành.
Vì mọi người sống quá xa vắng nhau nên mới có những chuyện như thế này xảy ra.
Tôi đã nghĩ rằng tại sao trong thị trấn hội Nhật con người lại hững hờ với nhau tương tự.
Tiếp theo tôi xin nói về mối quan hệ giữa người với người trong mái nhà Nhật Bạn dạng. 
Người Nhật được nhân thức tới là người có tính tự lập cao. Khi tròn 20 tuổi, con trẻ trong nhà sẽ không sống cùng bác mẹ màra ở riêng, tự kiếm tiền để nuôi sống bạn dạng thân. Tự lập là một việc tốt, nhưng có nhiều trường hợp con trẻ trong nhà sau khi ra sống chủ quyền thì quan hệ vơi cha mẹ trở thành xa vắng
Tôi có một bạn Nhật vì nhà xa trường nên đã sống một mình gần trường để đi học gần hơn. Nhưng xa gia đình mà tôi không hay thấy bạn gọi điện về thăm nhà. Cảm thấy khó khăn hiểu nên tôi đã hỏi thử “ Vì sao xa nhà mà không gọi điện về thăm bác mẹ?”. Tôi nghĩ câu giải đáp sẽ là vì bận không có thời điểm nên chưa gọi được, nhưng câu trả lời của bạn tôi lại hoàn toàn khác. chậm tiến độ là vì gọi cho cha mẹ phiền phức nên không muốn gọi.
Đến hiện giờ tôi cũng không nắm bắt được câu tư vấn đó. Giả dụ không có thân phụ mẹ thì khiến cho sao có mình của ngày bữa nay. Có lẽ người bạn đó đã không hiểu được vấn đề này.
Ở vietnam, hàng tuần con cái đều gọi điện về thăm bố mẹ. Nếu như có chuyện gì với bác mẹ thì bằng mọi giá con trẻ trong nhà sẽ về nhà ngay. Vì người nào cũng nhớ rằng nếu như không có cha mẹ thì đã không có bản thân của ngày hôm nay.
Ở Nhật, vì khoảng cách thức giữa dân chúng trong gia đình xa nhau nên có đa dạng điều đang xảy ra.
Do không được nghe giọng của con cháu hằng ngày nên đã có những vụ lừa đảo bằng máy tính bảng. Kẻ lừa đảo sẽ gọi đến những người cao tuổi và nói là con hoặc cháu của họ để lừa họ chuyển tiền cho bản thân.
Nguồn gốc dễ chơi là do mọi người trong mái nhà không nhiều lần liên lạc với nhau.
Kinh tế có tạo ra tới đâu đi chăng nữa nhưng khoảng cách thức giữa người với người ngày một xa hơn thì là một chuyện thật đáng ảm đạm.

Ngày bữa nay, tại đây, tôi nghĩ quần chúng sẽ cảm thấy không dễ dàng hiểu là vì sao tôi lại nói về những chuyện tiêu cực như thế này. Nhưng với tư cách là một người tình tổ quốc Nhật, tôi đã lựa chọn việc nói trực tiếp ra những suy nghĩ của chính mình. Tôi tuyệt đối không phủ định thị trấn hội Nhật, mà là vì tôi yêu non sông Nhật nên đã nói ra những chuyện này.
Qua bài diến thuyết này tôi không nghĩ rằng sẽ đáp ứng được những trở ngại của thị trấn hội Nhật, nhưng tôi tin rằng câu tư vấn đã có trong tim của dân chúng.
Tôi đã được dạy rằng con người Nhật Bạn dạng có tâm hồn đẹp và thâm thúy . Chỉ mới tới Nhật được 3 năm nên chắc chắn tôi chưa cảm thu được hết cái đẹp và sự thâm thúy ấy. Chính vì vậy , tôi sẽ phấn đấu theo đuổi tới cùng những giá trị đó.”

Nguyên văn phần tiếng Nhật

社会における人間関係と家族の絆

日本と言えば、人が優しい、先進国、世界一の教育、数えられない程いい事がたくさんあります。しかし、日本に来て3年経った僕は他の角度から見た日本についてお話したいことがあり、それは、社会における人間関係と家族の絆についてです。

先ず、職場であれば、スタッフがお客様に笑顔で接客したりしますが、仕事を離れたら、他人同士です。利害関係がある為、笑顔で接しているに過ぎないと思います。
日本もベトナムも「遠くの親戚より近くの他人」と言う言葉があります。簡単に説明すると、何かがあった時にすぐ助けてくれる人が近所の人と言う意味です。
1年前に母が日本に遊びに来ました。お祖母さんと一緒に住んでいるので、行く前に近所の人に「母に何かがあったら、助けてください。」と頼みました。それだけで安心して日本に1ヶ月間遊びに来ました。日本ではこのようなことがないように思われます。
僕は近所の人と話したことがありません。話したいですが、会うたびに避けられるので、あきらめてしまいました。
数年前に、日本のある芸能人は部屋の中で亡くなり、異臭がするまで周りの人が全然気付かなかったというニュースが報道されました。
このような話があるのは人と人とのつながりが緩すぎる為だと言っても過言ではありません。日本社会の人間関係はこんなに冷たいかと思ってしまいました。

次は、家族の絆ついてお話したいと思います。
日本人は自立性が高い国民として知られています。二十歳になったら、家を出て親に頼らず、自分でお金を稼ぎ生活するイメージが強いです。自立するのは良いことですが、家を離れてから家族の絆があまり無いように感じられるケースが多いようです。
僕の友達は通学の為、家から遠く離れた場所に住んでいます。しかし、離れているのに、全然ご家族と連絡をとっていないようです。自分の感覚と違うので、可笑しいなと思ってその友達に「何故ご両親に連絡しないの」と質問してみました。僕は「最近、忙しいから電話する時間がない」などの答えを期待していましたが、友達の答えは「面倒くさい。電話したくない」でした。今もその友達の答えが理解できません。今の自分があるのは親のおかげではないでしょうか。多分、その友達はそういうことが分かっていないのだと思います。もし親に何かがあって子供に連絡しないといけない時は本当に困ると思います。

この様に、日本では家族の繋がりが遠すぎる為、いろいろな問題が発生しています。
自分の子供や孫の声を普段から聞いていない為、電話でお金をだましとられるオレオレ詐欺も後を絶ちません。この原因は家族がお互いに連絡を取り合わないからです。
経済的に豊かになっても、人と人との距離が遠くなっているという事は何よりも悲しい事ではないでしょうか。
今日はこの場で何故このように暗い話をしたのか不思議に思われるかもしれませんが、僕は日本を愛する一人として敢えて自分の想いを率直に伝えることにしました。決して日本社会を否定するつもりはありません。むしろ、日本が好きだからこそ、この話をしました。
僕のスピーチで日本のこの社会問題が解決すると思いませんが、答えは日本人の心にあるはずです。今日このスピーチを聞いて下さった方々に少しでも気づいて頂ければ、お話した甲斐が充分あったと思います。松下幸之助さんのお言葉をお借りしますが、
「お互いにこの世における人と人との繋がりをもう少し大事にしてみたい。もう少しありがたく考えたい。不平や不満で心を暗くする前に、縁のあったことを謙虚に喜び合い、その喜びの心で、誠意と熱意を持って、お互いの繋がりを更に強めて行きたい」。
日本の心は深くて美しいものだと教わりました。日本に来てまだ3年しか経っていない僕にはまだ見えない深みと美しさがあると思いますので、これからとことん追求して行きたいと思います。
以上。

Bình luận & san sớt

Chúng tôi trân trọng mọi quan niệm và cổ vũ chia sớt từ bạn.


Xem nhiều hơn: japanshoponline

0 nhận xét:

Đăng nhận xét